Последний визит: 2020-01-30 21:53:40
Сейчас не в сети

Папки для стихотворений

Новые комментарии

Владимир, спасибо вам за прекрасный акростих!
Написал(а): lamuse13
2020-03-09 | Произведения
Запись: Романтический вечер - акростих
нравится такая форма стихоплетения... лайк
Написал(а): Nefpopad
2019-12-24 | Произведения
Запись: Не проходите мимо - акростих
Доброе, чувственное стихотворение о Весне! Приятно читать, когда за окном Зима в "разгаре"... будем ждать Весны:)...https://www.stihi.ru/avtor/poetessivanova
Написал(а): verhina
2018-11-21 | Произведения
Запись: Весенний вестник


Avtor Adsens
Индексация сайта

William Shakespeare - сонет № 119

Сирены слёзы для меня, как ад,
Я выпивал их в страхе и надежде.
Любым победам был сердечно рад,
В итоге всё проигрывал, как прежде.
И сердце было счастливо, когда
Вкушало сладость горького обмана.
Глаза ему внушали: да! Да! Да!
В иллюзиях любовного дурмана.
В обмане видно тоже польза есть,
Душа умнеет от своих ошибок.
Свою в дальнейшем защищая честь,
С расчётом точным делает свой выбор.

Униженный… Иду к азам обратно,
Свой опыт улучшая многократно.

© Автор перевода: Владимир Замыслов

Дословный перевод (подстрочник)

Какие зелья я пил из слез сирены, перегоняемых
из разных настоев, горькие и отравленные внутри, как ад.
Испытывая страх, всегда чего-то боялся, и всё
время проигрывал, когда представлял себя победителем.
О-о-о! Какие ужасные ошибки совершало моё сердце,
хотя представляло себя счастливым, как никогда...
А мои глаза просто лезли из орбит, от сводящей с ума лихорадки.
О-о-о! Польза вреда... Теперь я считаю правильным, что
посредством зла, лучшее делается ещё лучше, и
так же разрушенная любовь, когда её начинают сначала,
она становится прекраснее, прочнее и гораздо сильнее.
Так я униженный, возвращаюсь к истокам своего счастья,
приобретая под действием вреда, в три раза больше, чем потратил.

Текст оригинала

What potions have I drunk of Siren tears,
Distill′d from limbecks foul as hell within,
Applying fears to hopes, and hopes to fears,
Still losing when I saw myself to win!
What wretched errors hath my heart committed,
Whilst it hath thought itself so blessed never!
How have mine eyes out of their spheres been fitted,
In the distraction of this madding fever!
O benefit of ill! now I find true
That better is, by evil still made better;
And ruin′d love, when it is built anew,
Grows fairer than at first, more strong, far greater.
So I return rebuk′d to my content,
And gain by ill thrice more than I have spent.

© Sonnet CXIX by: William Shakespeare

Опубликовано: 2018-01-27 16:46:39
Количество просмотров: 183
Комментировать публикации могут только зарегистрированные пользователи. Регистрация / Вход

Комментарии